Kultura jídla Shizuokavědět

Západní/střední

Gurmánský výlet za historií a kulturou jídla Tokaidó

Datum vydání: 2024.03.21

místní kuchyně

Dějiny

Funkce

Jedním z kouzel cestování je setkání s jídlem a kulturou jídla, které jsou jedinečné pro každý region. Během období Edo přicházelo a odcházelo mnoho cestovatelů po trase Tokaido, kde cestovatele přitahovaly speciality jako ``Kabayaki z úhoře Arai'' a ``Marukova jamová polévka''.
V Tokaido Inn v prefektuře Shizuoka si můžete pochutnat na starém i novém gurmánském jídle a přitom si užívat historických uliček a nádherných výhledů podél dálnice. Proč nezkusit tradiční speciality, neobjevit nové restaurace nebo cestovat po Tokaidó a najít vynikající jídlo z prefektury Šizuoka?

 

<Toto si představíme tentokrát! >

 

„Yui Mutsumi Market“ (Yui-juku), kde se hromadí krevety Sakura, návnada a další místní produkty

 

Yuishuku je 16. poštovní město na trase Tokaido. Přestože je to nejmenší z poštovních měst prefektury, Satta Toge, obtížné místo nacházející se mezi Okitsu-juku a Yui-juku a nabízející krásný výhled na horu Fuji, je místem, které musíte navštívit.

 

Satta Pass (Foto: Poskytlo sdružení cestovního ruchu prefektury Shizuoka)

*Upozorňujeme, že od března 2024 jsou některé úseky turistického kurzu v Satta Pass uzavřeny pro dopravu, takže nemůžete jít na vyhlídkovou plošinu. Pro více informacíこ ち ら

 

 

Existují také místa, kde můžete zažít kulturu období Edo, jako je park Yui Honjin, který byl postaven na bývalém místě hlavní svatyně, a muzeum umění Shizuoka City Tokaido Hiroshige, které se nachází v parku. Nachází se zde také rybářský přístav Yui, který loví velké množství krevet Sakura, a je také známý jako město krevet Sakura.

 

Rybářský přístav Yui (Foto: Poskytlo turistické sdružení prefektury Shizuoka)

 

 

Trh Yui Mutsumi, který se nachází zde v Yui-shuku, je přímo řízený obchod společnosti Harato Shoten, která začala obchodovat v polovině období Meiji a fungovala jako zprostředkovatel třešňových krevet a návnad. Tento obchod, pojmenovaný ,,Mutsumi Market'' po Yui se vyslovuje ,,Yui'' a má význam přátelství, prodává místní výrobce, jako jsou pastové produkty Yui, zpracované mořské produkty, místní saké, konzervy a ručně vyráběné předměty. Různé produkty jsou seřazeny. Kromě toho, jako turistické informační centrum, poskytujeme informace o vyhlídkových místech a restauracích v Yui. Proč se nezastavit nakoupit suvenýry jedinečné pro Yui?

 

Pan Tokou Hara, 15. generace vlastníka ,,Harato Shoten'', která provozuje ,,Yui Mutsumi Market'', a pan Tozo Hara, předchozí majitel.

 

 

 

Mezi oblíbené produkty patří ``Sakura Shrimp Salt'', která se vyrábí napudrováním knírů vyřazených Sakura Shrimp a jejich spojením se solí, ``Sakura Shrimp Chili Pepper'', která se vyrábí spojením s chilli papričkou, a `` Sakura Shrimp Agedama'', ze které se dělají smažené kuličky.
Kromě toho ``Sakura Shrimp Rice Mix'' je sada sušených krevet sakura a kořenící kapaliny a můžete snadno vyrobit rýži takikomi jednoduchým vařením s rýží v rýžovaru. Nejsou použita žádná chemická koření. Díky přípravě porcí 1 šálku a 2 šálků se jedná o snadno použitelný formát, který vyhovuje modernímu světu, kde pokročil posun od života o samotě k nukleárním rodinám.

 

 

Pan Akira Fuji má zkušenosti s vývojem produktů pro obchody se smíšeným zbožím. „Víkendový svátek Harato Gratin“ se zrodil z této zkušenosti. S použitím mléka z Fuji Milk Land je bílá omáčka ručně vyráběná v obchodě, stejně jako byste ji dělali doma. Produkt vznikl opakovanou zkušební výrobou nejen chuti bílé omáčky, ale i kombinace sýra a přísad. Doporučujeme krevety sakura. Můžete ho mít i uvnitř prodejny.

 

 

 

Trh Yui Mutsumi
Adresa: 120 Yahara, Yuimachi, Shimizu-ku, Shizuoka City
TEL: 054-377-1005
https://haratou.com/yuimutsumi/

 

``Tamagomochi'', sladkost, která se dědí od období Edo (Yuijuku)

 

Foto: Poskytlo Shizuoka City

 

V ``Tokaido Chu Hizakurige'' se Tamagomochi objevuje pod názvem ``Specialty Sugar Mochi''. Během období Edo to byla sladkost, která se podávala cestovatelům cestujícím nahoru a dolů po Tokaidu a říká se, že v Yui-juku bylo několik čajoven, které ji podávaly. Podle tradice z období Edo se vyrábí z nelepivé rýže a kvůli svému vejčitému tvaru se nazývá tamago mochi. Mimochodem, vejce se nepoužívají.
V současné době jej lze zakoupit pouze u společnosti Haruno Seika, která byla založena v roce 1926. Přivítá vás vřelá a přátelská rodina majitelů. Bylo by dobré se podívat při procházce po oblasti Yui.

 

Haruno cukrovinky
Adresa: 92 Yui Kitada, Shimizu-ku, Shizuoka City, prefektura Shizuoka
TEL: 054-375-2310
http://www.haruno.com/

 

Marukův slavný obchod s jamovou polévkou (Maruko-juku), který byl také vyobrazen na tiscích Utagawa Hiroshige ukiyo-e.

 

 

"Tororo Soup Clove Shop" je dlouhodobě zavedený obchod, který byl založen v roce 1596, před obdobím Edo. Říká se, že se otevřela jako čajovna a začala podávat jamovou polévku s použitím divoké jamy sklizené v této oblasti jako pohostinnost pro cestovatele, kteří se chystali překročit průsmyk Utsunoya. Bylo dokonce zapsáno do tisků ukiyo-e, básní haiku a příběhů umělců, jako jsou Utagawa Hiroshige, Matsuo Basho a Jukkasha Ikku. Dokonce i nyní, více než 400 let po svém založení, nadále podává jamovou polévku jako vítanou pochoutku pro cestovatele.

 

Jamová polévka, kterou zde můžete získat, se vyrábí přidáním nastrouhaného japonského yamu, vajec, vývaru z tuňáka a sójové omáčky a poté ji potřete miso polévkou vyrobenou z dashi z vloček Yaizu bonito a domácího bílého miso. Japonské příze se dodávají v různých velikostech a každá má své vlastní jedinečné vlastnosti, takže řemeslník pečlivě upravuje aroma a lepivost každé z nich v hmoždíři. Tajemství jeho lahodnosti je v tom, že je vyráběno ručně, nikoli strojově. Díky našim zručným řemeslníkům jsme schopni vytvořit lahodnou jamovou polévku.

 

Když ji jíte, nalijte ji na ječnou rýži, promíchejte s rýží, aby se do ní dostal vzduch, a poté ji vmíchejte do úst. Rustikální chuť s přírodním aroma, umami a chutí se rozšíří v ústech. I když obvykle nejíte mnoho rýže, když narazíte na tento strouhaný jam, záhadně nakonec sníte více než obvykle.

 

 

Pan Heikichi, 14. generace obchodu s hřebíčkem, se podílí na různých aktivitách na revitalizaci svého rodného města Maruko a působí jako člen představenstva NPO „History Road Tokaido Shukueki Kaigi“ a předseda „Maruko Revitalization Association“. Jsem.
V dnešní době je pěstování divokého jamu v této oblasti vzácné, ale Tororojiru no Clove Shop strávil 40 až 50 let výzkumem metod pěstování společně s farmáři v prefektuře Shizuoka. Usilovně pracujeme také na tom, abychom předali lahodný japonský jam a jeho pěstitelské metody dalším generacím.

 

Hiroshige Utagawa „53 stanic Tokaido Maruko Famous Teahouse“

 

 

Charakteristická budova s ​​doškovou střechou byla označena jako celostátně registrovaná hmotná kulturní památka a působí velmi atmosféricky. Podobá se postavě, která se objevila na výtiscích ukiyo-e Hiroshige Utagawy, a zdá se, že mnoho lidí se před budovou fotí. Samotná prodejna hřebíčku je sbírkou starých lidových domů z období Edo, Meiji a Showa a pojme přibližně 180 lidí. Soukromé pokoje s výhledem do zahrady jsou také k dispozici za poplatek a lze je využít různými způsoby v závislosti na příležitosti.

 

Pan Yaji a pan Kita, kteří vystupují v ``Tokaido Chu Hizakurige,'' nemohli sníst jamovou polévku, protože jejich manžel a manželka byli zapojeni do hádky. Obchod prodává 2dílné sady yam yokan, které si můžete vzít domů, ideální pro ty, kteří cestují ve dvou, takže se na ně určitě také podívejte.
Vezměte prosím na vědomí, že o svátcích bývá přeplněno, vyhraďte si proto na návštěvu dostatek času. Je zde také historické muzeum vystavující sbírku ukiyo-e hřebíčkového obchodu, nástroje cestovatelů z období Edo, literární díla atd., takže určitě navštivte při čekání na jídlo nebo na cestě domů.

 

 

Obchod s hřebíčkem polévky Tororo
Adresa: 7-10-10 Maruko, Suruga-ku, Shizuoka City, prefektura Shizuoka
TEL: 054-258-1066
https://chojiya.info/

 

Kadomanmaiten (Okabe-juku) je specializovaný obchod s rýží a koji, kde si také můžete vychutnat amazake smoothies.

 

Okabe-shuku je 21. poštovní město na trase Tokaido. Ačkoli to bylo malé poštovní město, vzkvétalo a bylo často využíváno šógunskými úředníky a feudály. Budova ``Ohatago Kashiwaya'' (národně registrovaný hmotný kulturní majetek a kulturní majetek japonského dědictví) postavená v období Edo stále zůstává a je otevřena veřejnosti jako muzeum. Je to místo, kde se můžete seznámit s historií poštovní stanice a zároveň pocítit pozůstatky tehdejší doby.

 

Ohatago Kashiwaya v Okabe-juku (Foto: Poskytlo sdružení cestovního ruchu prefektury Shizuoka)

 

 

"Kadomanbeiten", který byl otevřen v Okabe-juku v roce 11 jako obchod, který prodává potravinářské výrobky, jako je rýže a sójová omáčka, stejně jako tabák, začal vyrábět koji v roce 23 a byl otevřen v roce XNUMX v prefektuře Shizuoka a dalších oblastech Manipulujeme s různými druhy rýže a používáme bakterie koji k výrobě různých typů koji.
V Kadomanbei Store nabízíme kulturu koji z nové perspektivy a angažujeme se v různých iniciativách k rozšíření místní kultury jídla.

 

 

V našem obchodě vyrábíme také výrobky s použitím koji, jako je ``Kinzanji Miso'' vyrobené z místní mrkve, lilku, zázvoru a ředkvičky daikon a ``Izu Miso'' vyrobené z původních sójových bobů Izu.
Pořádají kurzy výroby miso a také poskytují recepty a koji pro Kinzanji miso, takže si ho můžete vyrobit sami, a mnoho lidí navštěvuje obchod, aby získali ingredience na výrobu vlastního miso doma.

 

 

Pan Masuda si dává záležet na tom, aby vždy navštěvoval rýžová pole farmářů a mluvil s nimi.
``Farmáři mají svou vlastní ``filozofii'' ohledně rýže. Kromě chuti poslouchám styl práce a filozofii farmářů, než se rozhodnu, zda si ji koupit do obchodu. Nejen to, ale určitě navštívím každý rok."
Shodou okolností mnozí z farmářů, jejichž filozofie rezonuje s filozofií Masuda's, jsou ti, kteří pěstují rýži pomocí přírodních zemědělských metod, organickou rýži JAS nebo speciálně pěstovanou rýži. Rýže s těmito písmeny je v obchodě seřazeno hodně a je oblíbená mezi zákazníky, kteří mají o jídlo velký zájem.

 

„V poslední době se počet lidí, kteří připravují miso, výrazně zvýšil. Navrhujeme koji, které vyhovuje chuti každého člověka, například zda chce sladké miso nebo slané miso. Kromě rýžového koji dostáváme také neobvyklé požadavky na výrobu koji od pohanka, pohanka, kávová zrna atd.,'' říká Shun Masuda, majitel páté generace.

 

 

Vyrobeno z jahod z farmy Shizuoka's Unno, mandarinek a fíků od místních farmářů z města Okabe, melounů z farmy Fukuroi's Easy Farm, matcha z Kanekaen ve městě Okabe a rýže z prefektury Shizuoka. Prodáváme také ``amazake smoothie'' vyrobené s koji . Stejně jako u rýže pan Masuda osobně navštěvuje každého farmáře a používá pouze zemědělské produkty od těch, jejichž filozofie způsobu pěstování s ním rezonuje.

 

Je to nápoj se správnou tloušťkou, aniž by byl příliš zablácený, a i ti, kteří nemají rádi amazake, si mohou vychutnat svěží chuť v kombinaci s ovocem a dalšími přísadami. Každý kelímek je vyroben ručně po obdržení objednávky. V létě můžete zmražené amazake použít jako led a užít si křupavou texturu rozdrcením, dokud je ještě částečně rozmražené.

 

Doporučujeme matcha smoothie. Úprava množství matchy prý zabrala značné množství času. Je to smoothie, které není příliš hořké, a přesto zvýrazňuje chuť a vůni matchy, takže ho určitě vyzkoušejte.

 

obchod Kadomanmai
Adresa: 633-5 Uchidani, Okabecho, Fujieda City, prefektura Shizuoka
TEL: 054-667-0050
https://kadoman-kometen.jp

 

``Seto Somemeshi'' (Fujieda-juku) léčí unavené nohy a kyčle cestovatelů

 

Foto: Poskytlo Fujieda City

 

``Seto Somei'' se údajně podává v čajovnách v Seto-cho ve vesnici Kamiaoshima (dnešní město Fujieda) od období Válčících států. Dušená lepkavá rýže zvaná kowaii má žlutou barvu s ovocem gardénie. Mlelo se, válelo se na tenkou vrstvu, tvarovalo se do oválných tvarů atd. a pak se sušilo a konzumovalo jako přenosné jídlo.
Plody gardénie se také používají jako čínský bylinný lék zvaný sanshii, u kterého se očekává, že bude mít protizánětlivé, antipyretické, analgetické a diuretické účinky. Je široce známý jako specialita, která uklidňuje unavené nohy cestovatelů, kteří jdou po dálnici.

 

Nějakou dobu to bylo vnímáno pouze jako domácí jídlo, ale asi před 29 lety Kikuya, bento a cateringová společnost založená v roce 60, navázala spolupráci s Obchodní a průmyslovou komorou, aby se Fujieda stala specialitou. tvrdě pracujeme na oživení této ,,rýže barvené Seto''. V současné době se nabízí jako onigiri ve tvaru, který je pro lidi snadný k jídlu.
*Someshi se prodává jako „Someshi Bento“. Prodejní formát se liší od toho na fotografii. Nutná rezervace předem

 

Kikuya
Adresa: 1-6-19 Ekimae, město Fujieda, prefektura Shizuoka
TEL: 054-641-0668
https://kikuya-f.co.jp

 

Zaujatý nadýchanou texturou bublinek! "Vaječná nadýchaná" (Fukuroi-juku)

 

Foto: Poskytla Toriya Chaya

 

Podle dokumentu z období Edo ``Sendai Shimomu Nikki'' se ``Tamago Fuwafuwa'' podávalo jako snídaně pro hosty v Otawaki Honjin ve Fukuroi-juku. Je to jednoduché jídlo vyrobené pouze z vajec a vývaru a jeho nadýchaná textura je návyková. Existuje také záznam, že to byla jedna z položek menu pro bankety šógunátu Tokugawa a také se říká, že to byl luxusní pokrm, který jedli samurajové a bohatí obchodníci.

 

Současné ``Tamago Fuwa Fuwa'' bylo znovu vytvořeno a oživeno jako nová místní specialita sdružením cestovního ruchu města Fukuroi. Restaurace ve městě to přizpůsobily do různých menu, jako je tvarohový koláč.
Tentokrát bychom vám rádi představili ``Enshu Ajidokoro Toriya Chaya,'', který se nespoléhá na stroje, jako jsou ruční mixéry, ale místo toho používá techniky ručního míchání podle tehdejší metody. Majitel používá pažbu dashi pečlivě vyrobenou z řasy a bonita a její nadýchaná a žvýkací textura je neodolatelná. Buďte prosím opatrní, protože čerstvě vyrobený bude horký.

 

Foto: Poskytlo Fukuroi Tourism Association

 

Enshu Ajidokoro Toriya Chaya
Adresa: 15-7 Takaocho, město Fukuroi, prefektura Shizuoka
TEL: 0538-42-2427

 

Pokud se chcete dozvědět více o vaječných nadýchaných...

 

▼Fukuroi-juku „Tamago Fuwafuwa“
https://www.city.fukuroi.shizuoka.jp/soshiki/syougyou/1/taberu/11027.html

 

▼ Vaječná nadýchaná brožurka
https://www.city.fukuroi.shizuoka.jp/material/files/group/87/tamagohuwahuwa.pdf

 

``Unagi Kabayaki'' (Araijuku) je populární již dlouhou dobu a je dokonce zobrazován v tiscích ukiyo-e.

 

Kontrolní bod Arai

 

Jezero Hamana je celostátně známé jako oblast, kde je populární chov úhořů. Akvakultura v jezeře Hamana začala v éře Meidži a říká se, že v dnešním městě Kosai, kde se nachází Arai-juku, bylo mnoho rybníků pro chov úhořů.
Důvodem, proč se úhoř stal slavným v této oblasti, nebylo to, že se stala populární akvakultura, ve skutečnosti byl úhoř kabayaki vyobrazen v ukiyo-e ``Arai Nabutsu Kabayaki'' Hiroshige Utagawy a úhoř se v této oblasti pěstuje již dlouhou dobu. Vím, že byl slavný.
Samotné jezero Hamana je přirozeným prostředím úhoře. Kinokuniya, hostinec v Araijuku, podával kabayaki úhoře s tajnou omáčkou a existují záznamy, že byl velmi oblíbený.

 

 

Foto: Poskytlo Kosai/Arai Tourism Association

 

Unazen je restaurace, která byla založena v roce 1974 a specializuje se na pokrmy z úhořů ve stylu Kanto. Po ugrilování zpět otevřeného úhoře ho jednou napaříme, aby byl nadýchaný, poté přidáme naši tajnou omáčku, kterou přidáváme od našeho založení, a teprve potom grilujeme na dřevěném uhlí Bincho. Úhoř je zvenku voňavý, ale uvnitř měkký. Zkuste to prosím jednou.

 

Ne dobře
Adresa: 4419-6 Shinsho, Kosai City, prefektura Shizuoka
TEL: 053-578-1086
http://unazen.jp/

 

Pokud se chcete dozvědět více o kosai úhořovi...

▼O speciálním produktu Kosai City „úhoř“
https://www.city.kosai.shizuoka.jp/soshikiichiran/hisho/gyomuannai/5_1/miryoku/10222.html


Další tokaidské gurmánské jídlo

 

Tento článek představí pouze některé z nich, ale každý hostinec má mnoho atraktivních jídel a kultur jídla.
Zde je několik doporučených webových stránek, které vám pomohou vychutnat si tokaidské gurmánské jídlo ještě více.

 

"Procházka městem Tokaido"
https://tokaido-guide.jp/
Včetně brožury ``Výlet do Sunshu od Yajiho a Kity, kteří zahájili první japonský ,,cestovní boom'''', jsou představeny podrobné informace o každém poštovním městě ve městech Fujieda a Shizuoka.

#Kosai City #Fukuroi City #Shizuoka City #Fujieda City